As expressões idiomáticas ou expressões populares dizem muito sobre um
contexto cultural e colaboram para facilitar a comunicação entre as
pessoas. Ganhar fluência em um idioma depende do conhecimento de
diferentes vocábulos e, principalmente, de expressões que são utilizadas
pelos nativos. Por isso, reunimos algumas expressões em espanhol para
facilitar algumas situações:
De tal palo tal astilla
A expressão é utilizada para falar das semelhanças entre pais e filhos. É similar quando dizemos “tal pai tal filho” em português e pode ser utilizada tanto para uma situação boa quanto ruim.
Por exemplo, quando um filho de um advogado é advogado também, pode-se dizer: míralo, se ha convertido en un abogado como su padre, tal palo tal astilla. (Olhe para ele, se tornou advogado assim como seu pai, tal pai tal filho).
Con pelos y señales
Sabe quando alguém está te contando uma novidade e você quer
saber cada detalhe dela? É exatamente sobre isso que essa expressão fala. No
português, há algumas aproximações, como “tim-tim por tim-tim”.
Exemplo: Siéntese aquí que le explicaré con pelos y señales toda la historia. (Sente-se aqui que vou te contar todos os detalhes dessa história).
Estar
a dos velas
No
espanhol também existem expressões para demonstrar que a pessoa está sem
dinheiro e uma delas é “estar a dos velas”. A expressão possui o sentido de
estar quebrado, ou seja, sem dinheiro.
Exemplo: No tengo cómo salir con ustedes el fin de semana, estou a dos velas. (Não tenho como sair com vocês esse fim de semana, estou sem dinheiro).
E aí, gostou do nosso conteúdo? Faça parte você também da Escola de Idiomas que mais cresce no Brasil!
Proporcionar conhecimento é na nossa causa, para isso, produzimos conteúdos como esse com uma grande frequência, se quer conhecer mais do mundo? Cadastre-se e receba todas as nossas publicações.